Chapter 5, Hope
In this chapter, Francis refers to Jeremiah's account of the tears of Rachel who dies in childbirth. "Rachel is weeping for her children; she refused to be comforted for her children, because they are not."
Francis goes on to say: "Rachel holds within her the pain of all the mothers of the world, of all time, and the tears of every human being who suffers irreparable loss." Further, recalling that these words are used by Matthew (2:16-18) in the telling of the slaughter of the innocents. "This text places before us the tragedy of the killing of the defenseless human beings."
These words, heard today in the realities of our present day, are especially "hard" and "cut to the quick." The murder of George Floyd, and the tears spilled in grief and anger. As Rachel, whose tears unleash a future full of hope, so do the tears of those who have reignited the conversation around racism.
Capítulo 5, Esperanza
En este capítulo, Francisco se refiere al relato de Jeremías sobre las lágrimas de Raquel, que muere al dar a luz. "Raquel llora por sus hijos; se negó a ser consolada por sus hijos, porque no lo son".
Francisco continúa diciendo: "Rachel tiene en su interior el dolor de todas las madres del mundo, de todos los tiempos, y las lágrimas de todo ser humano que sufre una pérdida irreparable". Además, recordando que estas palabras son utilizadas por Mateo (2: 16-18) al relatar la matanza de los inocentes. "Este texto pone ante nosotros la tragedia de la matanza de seres humanos indefensos".
Estas palabras, que se escuchan hoy en la realidad de nuestro tiempo actual, son especialmente "duras" y "cortadas en la vida". El asesinato de George Floyd y las lágrimas se derramaron de dolor e ira. Como Rachel, cuyas lágrimas desatan un futuro lleno de esperanza, también lo hacen las lágrimas de quienes han reavivado la conversación sobre el racismo.
Comments