"Are not two sparrows sold for a small coin? Yet not one them falls to the ground without your Father's knowledge.
Even all the hairs of your head are counted. Do not be afraid."
In the midst of all the turmoil and the unknown, do not be afraid. When will we return to normal? Will life ever be the same? Will good come from our protests?
Living the Paschal Mystery (from Living Liturgy 2020, Liturgical Press)
"Fearlessness ought to be a mark of Christian discipleship. It is a quality that motivated Jesus throughout his earthly ministry. Our own attitude of fearlessness can manifest itself in caring for those in need and for those on the margins of society. When we overcome our own prejudices and implicit biases, we are dying to ourselves and allowing the spirit of Christ to rise up within us. If we live our lives as disciples of Jesus, we can face [the turmoil and the unknown] in a fearless manner."
"¿No se venden dos gorriones por una moneda pequeña? Sin embargo, ninguno de ellos cae al suelo sin el conocimiento de su Padre.
Incluso se cuentan todos los pelos de tu cabeza. No tengas miedo."
En medio de toda la agitación y lo desconocido, no tengas miedo. ¿Cuándo volveremos a la normalidad? ¿La vida será siempre la misma? ¿Saldrá el bien de nuestras protestas?
Viviendo el misterio pascual (de Living Liturgy 2020, Liturgical Press)
"La ausencia de temor debe ser una marca del discipulado cristiano. Es una cualidad que motivó a Jesús a lo largo de su ministerio terrenal. Nuestra propia actitud de valentía puede manifestarse en el cuidado de los necesitados y de los marginados de la sociedad. Cuando superamos nuestro propios prejuicios y prejuicios implícitos, nos estamos muriendo y permitiendo que el espíritu de Cristo se levante dentro de nosotros. Si vivimos nuestras vidas como discípulos de Jesús, podemos enfrentar [la agitación y lo desconocido] de una manera intrépida ".
Комментарии