When this is over,
may we never again
take for granted
a handshake with a stranger
full shelves at the store
conversations with neighbors
a crowded theatre
Friday night out
the taste of communion
a routine checkup
the school rush each morning
coffee with a friend
the stadium roaring
each deep breath
a boring Tuesday
life itself.
When this ends,
may we find
that we have become
more like the people
we wanted to be
we were called to be
we hoped to be
and may we stay
that way – better
for each other
because of the worst.
Laura Kelly Fanucci (c)
Cuando esto termine,
que nunca más podamos
darlo por sentado
un apretón de manos con un extraño
estantes llenos en la tienda
conversaciones con vecinos
un teatro lleno de gente
Viernes noche fuera
el sabor de la comunión
un chequeo de rutina
la escuela corre cada mañana
café con un amigo
el rugido del estadio
cada respiración profunda
un martes aburrido la vida misma.
Cuando esto termine,
podemos encontrar
en que nos hemos convertido
más como la gente
queríamos ser
fuimos llamados a ser
esperamos ser
y que nos quedemos
de esa manera, mejor
uno para el otro
por lo peor.
Laura Kelly Fanucci (c)
コメント